LUCE DAL LINO 2010 Du Lin européen, Du Luxe, Du Design

Christian Ghion

Yael Mer & Shay Alkalay pour Raw-Edge

Nathalie Auzepy pour Design4

Oscar Narud

Plus de 50 designers ont exprimés leur créativité avec pour source d’inspiration le Lin Européen, une Muse aux 1000 facettes !!!

LUCE DAL LINO 2010 La Notte la Notte…..

Une nuit étoilée à Milan !!! Du bleu … du vert …. comme un champs de lin phosphorescent … comme une constellation où les astres se nommeraient Lino Europeo….les étoiles,  European Spinners…. les planêtes, Editeurs Européens …. bref une voie lactée 100% Lin Européen ! une galaxie de talents !!!

LUCE DAL LINO 2010 Le Lin Européen au coeur de la capitale Lombarde

Luce dal Lino, Plus de 100 talents pour ponctuer le ciel de Milan de 200 expérriences Lin. Pendant plus d’une semaine, au moment où Milan se transforme en capitale Internationale du design, le Lin Européen habille le ciel de la Via Montenapoleone !!!

LUCE DAL LINO 2010 —————————— J-2 LIN POUR TOUS ! TOUS POUR LIN

Luce dal Lino ce sont aussi des marques de prestiges qui ont souhaité exprimer leur appartenance à la Linen Community, leur amour du Lin !

De gauche à droite la Perla, Etro, Roberto Cavalli

Mais aussi Camper, Cerruti Baleri, Gianvito Rossi, Larusmiani, Mario Buccellati, Max Mara, Missoni Home, Wunderkind ………..

LUCE DAL LINO 2010 —————————— J-3 Une scénographie en duo

FR – Scénographiée par Teresa Sapey et Ornella Bignami, LUCE DAL LINO offre sa poésie lumineuse tout le long d’une des plus luxueuses rues du monde, dès le début de la Via Montenapoleone, jusqu’au croisement de San Babila.

 Pour LUCE DAL LINO 2010, le lin européen s’illumine dans des tonalités de verts, déclinées à partir des «Linen Directions Printemps-été 2011 Rinascimento» – cahier de tendances édité par Masters of Linen.

IT – Curata da Teresa Sapey e Ornella Bignami, LUCE DAL LINO offre la sua poesia luminosa lungo una delle strade più esclusive al mondo, dall’inizio della via Montenapoleone fino all’incrocio con San Babila.

Per LUCE DAL LINO 2010, il lino europeo si illumina di tonalità di verde, riprese dalle tendenze Linen Directions P/E 2010 Rinascimento- book delle tendenze pubblicato da MASTERS OF LINEN.

US - In a scenography by Teresa Sapey and Ornella Bignamo, LUCE DAL LINO offers a luminous poetry along the entire length of one of the world’s most luxurious streets from the beginning of Via Montenapoleone to the San Babila intersection.

 For LUCE DAL LINO 2010, European linen is illuminated in tones of green, developed from the « Linen Directions Spring-Summer 2011 Rinascimento » trend book published by MASTERS OF LINEN.

LUCE DAL LINO 2010 —————————— J-4 COMMUNION DE SAVOIR FAIRE

(de gauche à droite Paola Navone, Sam Baron, Christian Ghion)

Plus de 50 designers + marques

 Des talents pluridisciplinaires issus d’univers créatifs complémentaires se sont chacun impliqués pour témoigner leur inspiration Lin. En matière d’expression libre, tricoté, ajouré, graffité, découpé, brodé, customisé, pixellisé, l’âme inspiratrice du lin européen a suscité l’implication créative de 50 talents. Autant d’interprétations des plus exubérantes au plus ascétiques mobilisant une installation collective d’exception.

 Sur une seule voie, aux marques et designers internationaux réunis auprès de MASTERS OF LINEN se sont joints également la génération 2020 de Now ! Design à Vivre et des designers choisis par le laboratoire d’innovation NellyRodi.

 Dans la dynamique de la Linen Community, le camouflage de Christian Ghion dialogue avec les rayures de Missoni Home et l’exubérance de Roberto Cavalli ; Piero Lissoni comme Mathieu Lehanneur ou noé Duchaufour Lawrance racontent leur lin…

 Chacun ses mots, chacun ses impertinences pour cette matière de riches ressources : semi graphique de Paola Navone, élégance de Cerruti Baleri ou encore clin d’œil de La Perla.

 50 processus créatifs distincts s’appropriant la plus aristocrate des fibres naturelles.  Là où l’excellence du lin européen devient le détonateur créatif commun.

(de gauche à droite : Frédérique Morrel,  Matteo Thun, Oscar Narud,  Aquilano. Rimondi)

LUCE DAL LINO 2010 —————————— J-5 COMMUNION DE SAVOIR-FAIRE

Un spectacle à Scala? Non MAIS le ballet de 200 LUCE LINO DAL DLE ciel ans de la Via Montenapoleone Où chacune de petites danseuses se FERA L’Ambassadrice de Tisseurs, Filateurs et éditeurs Européens d’exception!

+ De 50 Filateurs + + tisseurs Éditeurs

Matière-muse, HNE le lin européen des Nations UniesCatalyseur de créativité, de la fibre naturelle Produits Innovants Jusqu’aux. Uneutant de Matières àEmotion età «réflexion» »» »» »proposées à prersque nommera impliqués industriels 60TEXTILES. 

Piu ‘DI 50 filatori + + tessitori Editori

Materia Musa, il Lino Europeo di è catalizzatore des Nations Recueil Creatività, dalla Fibra naturale fino ai prodotti innovativi. Oltre ad essere emozionante materiale e di riflessione proposto dalle 80 impliquer Industrie Tessili.

60 spinners + weavers + fabric editors

 A « fabric muse », European linen catalyzes creativity from natural fibers to innovative products.

 An abundance of emotional fabrics are proposed by the 60 textile companies involved.

Tisseurs – Editeurs / Weavers – Editeurs / Tessitori – Editeurs

ALBINI Cotonificio – I/ / Alexandre Turpault – F

AZNAR TEXTIL – E/ / Bruneel Bisson – F

Canclini TESSILE – I/ / COLTEX – I

CRESPI 1797 – I/ / DELTRACON – B

DESIGNERS GUILD – ROYAUME-UNI/ / DRIESSEN LEINEN-D

PETIT EDMOND – F/ / ELITIS – F

F. LLI GRAZIANO – I/ / FELITEX – I

FLIPTS & DOBBELS – B/ / Gancedo – E

GIUSEPPE BELLORA – I/ / John England – ROYAUME-UNI

KLASIKINE Tekstilė – LI/ / FIL. F. LLI ORMEZZANO – I

LAPUAN KANKURIT – FIN/ / LARUSMIANI – I

LEITNER-A/ / LEMAITRE DEMESTEERE – F

L’HUB – I/ / LIBECO – LAGAE – B

LINEA TESSILE ITALIANA – I/ / LINIFICIO E CANAPIFICIO NAZIONALE – I

MARTINELLI Ginetto – I/ / MICHELE Solbiati SASIL – I

Morris & Co – ROYAUME-UNI/ / Nelen & DELBEKE N.V. – B

O.J. Van Maele – B/ / Osborne & Little – ROYAUME-UNI

PANNONFLAX – HU/ / ROMO TISSUS-ROYAUME-UNI

Sampedro-P/ / SANDERSON & Son – Uk

Textilwerke SEIDRA – A/ / SEQUANA – F

SIULAS – LT/ / SOUVERAINE – B

TELENE CASA-I/ / TESSILARTE – I

TESSITURA ENRICO SIRONI – I/ / TESSITURA MONTI – I

TESSUTI di Sondrio – I/ / VENESTO – F

Verilin – B/ / OCK VIEBLEINEN – A

ZIBETTI E E ORSINI – I/ / Zoffany – ROYAUME-UNI

Filateurs / Spinners / Filatori

Hungaro-LEN-HU**/** IAFIL-I

JOS VANNESTE-B**/** LINIFICIO E CANAPIFICIO NAZIONALE-I

SAFILIN-F**/** STANISLAS COCK NV-B

LUCE DAL LINO 2010 —————————— J-6 EN DIRECT DE MILAN !!!!

Milan 7 avril 2010

Du bleu

Du vert

Des Tisseurs Européens

Des Filateurs Européens

Des Editeurs Européens

Des Designers internationaux

Des Marques internationales

WHAT ELSE !!!!!!! Monsieur le LIN EUROPEEN prend ses appartements à Milan pour la Design Week.

LUCE DAL LINO 2010 —————————— J-7 Une industrie textile européenne unique en son genre !

L’industrie de transformation de la fibre de lin en textile déploie un réseau de compétences d’exception. La performance technique des filateurs européens conjuguée à l’excellence des tisseurs donne à la filière lin textile ses lettres de noblesse en tant qu’unique filière textile européenne. De la plante au produit fini.

 Dans le respect du Développement Durable, la recherche de l’absolue qualité unit les savoir-faire concernés tout au long de la transformation de la fibre en fils puis en tissus, en assurant des fils sans noeud et donc des tissus les plus parfaits possibles.

Anticipant les demandes de clients les plus prestigieux et pointus au monde, le lin européen devient la matière incontournable des maisons de luxe.

Un’ industria tessile europea unica nel suo genere

L’industria di trasformazione della fibra di lino in tessile ha una rete di competenze d’eccezione. Le prestazioni tecniche dei filatori europei unite all’eccellenza dei tessitori donano all’intera filiera del lino il pregio dell’unica industria tessile totalmente europea. Dalla pianta al prodotto finito.

Nel rispetto dello sviluppo sostenibile, la ricerca della qualità assoluta unisce le competenze coinvolte in tutta la trasformazione della fibra in filato e poi in tessuto, assicurando filati senza difetti e dunque tessuti perfetti. 

Anticipando le richieste dei clienti più prestigiosi e aggiornati al mondo, il lino europeo diventa la materia insostituibile per tutte le maison del lusso.

A unique type of European textile industry

 The industry of transforming the linen fiber into textiles reveals an exceptional network of competences. The technical performance of European spinners conjugated with the excellence of weavers validates the profession as the unique European textile industry … from plant to finished production.

 Respecting Sustainable Development, the research for absolute quality unites a multitude of know-hows during the transformation of the fiber to yarn and fabric. These fibers without tufts  create fabrics which are almost perfect.

 With requests from the most prestigious and avant-garde clients in the world, European linen becomes an essential fabric for luxury companies.

LUCE DAL LINO 2010 —————————– J-8

Manifeste de la filature et du tissage de lin européen, LUCE DAL LINO illumine toute la Via Montenapoleone dans une installation d’exception. La fine fleur des filateurs et des tisseurs européens conjuguent leurs innovations techniques au talent et à la créativité de 50 designers et marques internationales.

 LUCE DAL LINO, une seule ambition : l’innovation comme moteur pour la filature et le tissage européen

 Au-delà du manifeste urbain, l’évènement LUCE DAL LINO exprime les différentes facettes de l’innovation portée par le savoir-faire unique de toute la filière textile européenne. A chaque stade de transformation, filature, tissage, édition, la R&D est présente, garante d’avancées techniques qui confèrent au lin sa spécificité toute européenne de matière qualitative et inégalée.

 A l’origine des fantaisies lumineuses de LUCE DAL LINO, la versatilité du lin européen est l’inspiratrice. Chaque filateur, chaque tisseur et chaque éditeur a sélectionné le meilleur de ses collections. 150 LUCE (lanternes géantes) seront ainsi présentées. En maille inventive, de surprises unies en effets d’imprimés, en variations de rayures, carreaux, autres jacquards, en trames singulières ou paré de finitions avec enduction d’or ou d’argent…

  A l’initiative de cette incursion créative au cœur de Milan, MASTERS OF LINEN métamorphose la Via Montenapoleone par un évènement au luxe éclairé. En invitant 50 designers européens à s’inspirer des innovations-lin pour créer 50 LUCE, les limites d’un classique exercice de style sont repoussées.

 Au total, ce sont donc 200 LUCE, chacune unique, qui composent cette installation collective et démontrent l’engagement maximal de la filière lin. Dans l’effervescence du Salone del Mobile, acheteurs, prescripteurs, leaders d’opinion et grand public pourront re-découvrir cette fibre toute européenne !

Manifesto della filatura e della tessitura di lino europeo, LUCE DAL LINO illumina l’intera via Montenapoleone con un’installazione scenografica. I migliori filatori e tessitori europei uniscono le loro innovazioni tecniche al talento e alla creatività di 50 designers e marchi internazionali.

 LUCE DA LINO, una sola ambizione: l’innovazione come motore per la filatura e la tessitura europea.

Al di là del manifesto urbano, l’evento LUCE DAL LINO esprime le differenti sfaccettature dell’innovazione attraverso il know-how di tutta la filiera tessile europea. Ad ogni stadio della trasformazione, filatura, tessitura, la R&D è presente, garantendo gli sviluppi tecnici che conferiscono al lino la sua specificità tutta Europea di materia di qualità ineguagliabile.

 Ispiratrice delle fantasie luminose di LUCE DAL LINO, è la versatilità del lino europeo è l’ispiratrice. Ogni filatore e ogni tessitore ha selezionato il meglio delle proprie collezioni sulle 150? (148 verificare numero) lanterne presentate. In maglia creativa, in sorprese uniche con effetti stampati, in variazioni di righe, quadri, jacquard, in trame singolari o affiancate a spalmature in oro o argento…

 Per questa iniziativa proposta nel cuore di Milano, Masters Of Linen trasforma Via Montenapoleone con un evento che dona luce al lusso. 50 designers europei, che hanno tratto ispirazione dalle innovazioni del lino per creare 50 lanterne giganti, sono andati oltre al puro e classico esercizio di stile.  

 In totale, saranno dunque 200 LANTERNE, ognuna un pezzo unico, che compongono un’ installazione collettiva e testimoniano il coinvolgimento totale della filiera del lino.

 Durante il Salone del Mobile, compratori, critici, opinion leaders, e il pubblico potranno riscoprire questa fibra tutta Europea.

A demonstration of spinners and weavers of European Linen, LUCE DAL LINO illuminates the entire Via Montenapoleone in an exceptional installation. The best of European spinners and weavers conjugate their technical innovations with the talents and creativity of 50 designers and international brands. 

 LUCE DAL LINO, a single ambition : innovation as a motor for the European spinning and weaving industry.

 Beyond simply being an urban event, LUCE DAL LINO shows the facets of innovation buoyed by know-how from the entire European textile industry. Research and Development is present at each stage of transformation – spinning, weaving, and editing – to guarantee advanced technologies that give linen its European identity and unequaled quality.

The inspiration for LUCE DAL LINO’s luminous fantasies is the versatility of European linen. Each spinner, weaver and fabric editor has selected the best of their collections. The 150 LUCE (giant lanterns) will be in surprising solids with printed effects, inventive knits, stripe, plaid and jacquard variations, unusual wefts or embellished gold or silver-coated finishings …

 MASTERS OF LINEN, at the initiative of this creative foray in the center of Milan, metamorphosizes the Via Montenapoleone with an enlightening, luxurious event. By inviting 50 European designers to be inspired by linen innovations and create 50 LUCE, a classic exercise in style has been pushed beyond its limits.

 The 200 unique LUCE composing this collective installation demonstrate a major commitment from the linen industry. During the effervescent Salone del Mobile, buyers, order givers, opinion leaders and the general public can re-discover this oh-so-European fiber !

LUCE DAL LINO 2010 —————————— J-11

Une grande Maison italienne célèbre pour ses couleurs, ses mélanges de matières et d’imprimés audacieux !! Une ligne femme, une ligne homme mais aussi une ligne home.

Union plus que légitime pour cette marque adepte de couleurs et imprimés  aussi forts que subtiles avec cette matière, le Lin Européen, dotée d’une excellente affinité tinctoriale, prenant très bien la couleur et permettant de créer des gammes subtiles et vibrantes.

L’ avez vous reconnu ?